|
The Grumpy Gang The Grumman Aircraft Pilots Association European Branch |
|
Home > On Tour > AYA 2008 Page 3 |

|
Die Amerikaner sehen das für sich inzwischen anders und mit ebenso großer Sorge, wie wir in Europa. Längst besinnt man sich auf kleinere Autos. Flugplätze werden vielfach nach dem aktuellen AVGAS-Preis ausgesucht. Gleichwohl: Was für ein Fliegerland! Die Nachtbeleuchtung wird mit dem Sendeknopf eingeschaltet; wenn man will, gibt es über ein Wettertelefon 1-800-WX-BRIEF landesweit kostenlos ein hervorragendes Briefing, NOTAMS eingeschlossen. Für das gleiche Gespräch zahle ich in Deutschland 10 EURO bei leider oft fragwürdiger Qualität. An vielen Flugplätzen wird das Office dann doch von Menschenhand betrieben. "What can I do for you, Sir?". Höflichkeit überall. Kostenloser Courtesy Car eingeschlossen. Diese Flugplätze finanzieren sich oft nur über den Sprit. |
|
I love island airfields. My overnight is Put In Bay (3W2), a small island near Detroit. It's a bit daring to expect to find a room on the Fourth of July weekend. I'm surrounded by barbecuing Americans, an island draped in flags, a tremendous fireworks display, as well as fish and chips. They're proud of their country - there's no question about it; in spite of Budweiser beer that tastes horrible to me as a citizen of a nation with a great beer-brewing tradition. But I don't say a word, even when I hear that Bud is going to be sold to Belgium-based Interbrew. Nor am I ever alone. "Hi, I'm John," says a fellow pilot as I refuel in Sandusky (KSKY). "Come on over and see me at my shelter grill party," and "I'll see you in Germany" - with that, we're right in the midst of a lively conversation. Ich liebe Inselflugplätze. Mein Zwischenziel ist Put In Bay, 3W2, eine kleine Insel bei Detroit. Etwas vermessen, am 4. Juli Wochenende ein Zimmer haben zu wollen. Um mich herum grillende Amerikaner, die Insel in Flaggen gehüllt, ein Feuerwerk, dass es in sich hat, wie auch die Fish and Chips. |

|
Sie sind stolz auf ihr Land, ohne Frage, trotz Budweiser, das furchtbar schmeckt, finde ich als Angehöriger einer Bierbrauernation. Aber ich sage nichts, auch nichts, als ich höre, dass Bud an die Interbrew (Belgien) verkauft wird. Und ich bin nie allein. "Hi, I'm John," sagt ein Pilot in Sandusky (KSKY) als ich auftanke. "Come on over and see me at my shelter grill party," and "I'll see you in Germany" - und schon sind wir im Gespräch. |
|
Flying from Put in Bay via KSKY, I circumnavigate Toledo and Detroit to the northwest. Had I had one more night, my destination would have been Mackinac Island (KMCD), not far from the Canadian border. So I head for another one of David Feinstein's secret tips: Ephraim Gibraltar (3D2) in Wisconsin; not quite an island, but at least a peninsula. The most difficult part of my flight preparations, it would appear, would be to discover the name of the state in which the airfield is located. The sectional only reveals that sometimes (and even then it's concealed); and there's no overall index for this in the Pilot's Guide. Nor will I ever be able to learn why my destination is named Gibraltar, especially since Fish Creek there has absolutely nothing in common with our Strait of Gibraltar. With so many similar names, it feels almost like being back home - if you overlook the fact that the little town below me on the shores of Lake Michigan isn't called Frankfurt, but Frankfort. Something seems to have been lost in transposition. |
|
Von Put in Bay via KSKY fliege ich um Toledo und Detroit herum nach Nord Westen. Hätte ich eine Nacht mehr gehabt, wäre das Ziel Mackinac Island (KMCD) unweit der kanadischen Grenze gewesen, so steuere ich einen anderen Geheimtipp von David Feinstein an: Ephraim Gibraltar (3D2) in Wisconsin, natürlich wieder eine Insel, wenngleich eine Halbinsel. Das Schwierigste an der Flugvorbereitung scheint mir, herauszufinden, in welchem Bundesstaat der Fluglatz liegt. Die Sectional Map verrät es nur manches mal (und dann versteckt), und im Pilot's Guide gibt es kein Gesamtregister hierfür. Ich werde auch nicht erfahren, warum der Zielort Gibraltar heißt, zumal der Fish Greek dort rein gar nichts mit unserem Gibraltar zu tun hat. Man fühlt sich bei den vielen Namensgleichheiten fast heimisch, wenn man nicht so kleinlich ist und darüber hinweg sieht. Dass das Städtchen unter mir am Lake Michigan nicht Frankfurt, sondern Frankfort heißt. Da muss ein eingewanderter Hesse etwas verwechselt haben. |
|
I cross Lake Michigan at 7500 MSL for safety's sake. I'm not in radio contact with anyone. Ephraim Gibraltar doesn't respond to my calls as I'm approaching. Nor is there an AWOS or ASOS. So I overfly the center of the field with a 45-degree entry, as is prescribed in such cases, self-announce, check the wind and land in somewhat gusty conditions. Here, too, there's a cordial reception for the pilot from Germany with the AYA 2008 Rinteln sticker on the windscreen. "But you didn't fly this aircraft from Germany, did you?" Of course not. Yet they look at me in amazement; I'm apparently seeing more of the country than many a U.S. pilot. And showing my worldly side, I paste a little 3D2 sticker on the Rinteln sticker. |
